1、国富论哪个译本比较好
国富论最好的译本是1902年严复先生翻译,名为《原富》。1930年郭大力和王亚南先生的译本,初版译名为《国富论》,1972年再版时改名为《国民财富的性质和原因的研究》。这个译本在我国传播最广,影响最大。我觉得是杨敬年版的。
2、国富论买哪个版本好
国富论5好。1、国富论5会增加注释和解释,帮助读者更好地理解和应用《国富论》中的经济理论和观点。2、国富论5可以使读者更容易理解亚当斯密的思想,并应用于现实世界的经济问题。
3、《国富论》哪个译本最好?
我觉得是杨敬年版的好,毕竟老人家是中国发展经济学的扛鼎之人。
4、富强翻译的国富论怎么样
富强翻译的《国富论》是一版较为深奥的版本。整本书句子较难读懂,内容也较为深奥,相比之下,杨敬年翻译的版本更为通俗易懂。因此,对于富强翻译的《国富论》,可以给出如下结论:1. 该版本较为深奥,对于读者来说可能存在。
5、《国富论》哪个版本更好?
国富论目前比较多见的有8种译本。一是较早的商务印书馆版本,1930年由郭大力、王亚南译(王亚南曾任厦门大学校长),1972年再版。去年因为总理说自己喜欢《道德情操论》,引得出版界热捧亚当斯密的著作,上海三联书店于今年。
6、国富论 哪个版本哪个出版社的比较好?
最好最经典的是商务印书馆的《国民财富的性质和原因的研究》——汉译世界学术名著丛书。绝版。蓝皮的。不过好像现在已经基本买不到了,据说商务印书馆已经不再重印了。现 在市面上我觉得最好的是陕西人民出版社的《国富论。
7、哪个《国富论》译本比较好?
杨敬年版的。谢祖钧版的有很多错误,而且有些采用直译的,和通常的用法不太一样。郭大力和王亚南版的翻译年代太早,是20世纪30年代翻译的,那个时候的语言和现在有较大差异,所以不推荐。
8、国富论哪个版本的翻译比较好?
1930年郭大力和王亚南的译本,初版译名为《国富论》,此为09版《国富论》的原版。1972年再版时改名为《国民财富的性质和原因的研究》另外有孙善春、 李春长 中国华侨出版社 杨敬年 陕西出版集团,陕西人民出版社 胡长明 凤凰。
9、《国富论》哪个翻译版本最好?
文原著的好。国 富 论最早由翻译家严复引入国内,起的书名是《原 富》,这个版本很难找到了。目前国内比较多见的有8种译本。一是较早的商务印书馆版本,1930年由郭 大力、王亚南译(王亚南曾任厦门大学校长),1972。
10、国富论,最好的全译版本是什么?
有不止一个中译本,最早的译本是严复1902年翻译的《原富》,其后在1930年郭大力和王亚南的译本流传最广,流传时间也最长,《国富论》就是这个译本确定的。1972年再版了这个译本,改为更加重视原文的译名《国民财富的性质和。
语音导读: